SKE48 - TWO ROSES

2:04 PM DJ Site | Blogger Serabutan 0 Comments

Romaji

mokuto me ga atta sono shunkan ni
mie nai te ga nobi te ki te
nani ka daiji na mono
nusuma re ta
watashi hajime wa kizuka nakatta
mune no doko ka suusuu shi te
ana ga ai ta mitai ni
oboreru

sonna setsuna sa o
ai to shira naku te
totsuzen no kodoku ni
furue te i ta no

TWO ROSES
(tatoeba)
moshimo kimi ga bara nara
(kono mama)
kono kabin ni kazatte
zutto nagameru dake de ii
yubi mo fure zu ni
TWO ROSES
(tatoeba)
moshimo kimi ga bara nara
(eien)
koko de mitodoke sase te
hana ga kare te mo ochi te mo
kimi no subete ga itoshii

ai to wa itsumo toge ga aru mono
mamori nagara kizutsui te
akai chi no shizuku
nagashi teru
yume no mikata ga wakara nakatta
kokoro ga osana sugi te
toki wa tomara nai tte jijitsu
Credit: http://www.golyrics.web.id
donna yasashi sa mo
totemo hakanaku te
afure dasu namida o
nugue wa shi nai

TWO ROSES
(tatoeba)
moshimo kore ga koi nara
(futari wa)
sotto hitomi o toji te
kioku no kadan ni omoi o
utsushi masho u ka
TWO ROSES
(tatoeba)
moshimo kore ga koi nara
(onegai)
nani mo kawara nai mama
dare ni uchiakeru koto mo naku
inochi moetsukiru hi made

TWO ROSES
(tatoeba)
moshimo kimi ga bara nara
(kono mama)
kono kabin ni kazatte
zutto nagameru dake de ii
yubi mo fure zu ni
TWO ROSES
(tatoeba)
moshimo kimi ga bara nara
(eien)
koko de mitodoke sase te
hana ga kare te mo ochi te mo
kimi no subete ga itoshii

Kanji

目と目が合ったその瞬間に
見えない手が伸びて来て
何か大事なもの
盗まれた

私 初めは気づかなかった
胸のどこか スースーして
穴が空いたみたいに
溺れる

そんな切なさを
愛と知らなくて
突然の孤独に
震えていたの

TWO ROSES
(たとえば)
もしも 君が薔薇なら
(このまま)
この花瓶に飾って
ずっと 眺めるだけでいい
指も触れずに…
TWO ROSES
(たとえば)
もしも 君が薔薇なら
(永遠)
ここで見届けさせて
花が枯れても落ちても
君のすべてが愛しい

愛とは いつも棘があるもの
守りながら傷ついて
赤い血のしずく
流してる
Credit: http://www.golyrics.web.id
夢の見方がわからなかった
心が幼すぎて
時間(とき)は止まらないって
事実

どんなやさしさも
とても 儚くて
溢れ出す涙を
拭えはしない

TWO ROSES
(たとえば)
もしも これが恋なら
(2人は)
そっと 瞳を閉じて
記憶の花壇に想いを
移しましょうか
TWO ROSES
(たとえば)
もしも これが恋なら
(お願い)
何も変わらないまま
誰に打ち明けることもなく
命 燃え尽きる日まで

TWO ROSES
(たとえば)
もしも 君が薔薇なら
(このまま)
この花瓶に飾って
ずっと 眺めるだけでいい
指も触れずに…
TWO ROSES
(たとえば)
もしも 君が薔薇なら
(永遠)
ここで見届けさせて
花が枯れても落ちても
君のすべてが愛しい

Translation

the moments our eyes met
an invisible hand stretched itself
and something important
was stolen

at the beginning, I didn't notice
the feeling of air going through my chest
as if a hole had been opened
I drown
Credit: http://www.golyrics.web.id
that sort of pain,
I didn't know it to be love
so, at the sudden loneliness,
I trembled

TWO ROSES
(for an instance)
if you're a rose
(in this way)
while you decorate that vase
I'm fine with just gazing at you forever
without ever touching you
TWO ROSES
(for an instance)
if you're a rose
(for all eternity)
let me see you here with my own eyes
even if that flower were to wither and fall
all of you is dear to me

love always has its thorns
while protecting, it wounds
shedding
a drop of red blood

I didn't understand my dreams' viewpoint
my heart was too young
it's a fact that time
doesn't stop

whatever kindness
seemed so fleeting
these tears that pour forth
I won't wipe them

TWO ROSES
(for an instance)
if this is love
(the two of us)
how about we close our eyes forever
and on the mirror of memories
let our feelings be reflected?
TWO ROSES
(for an instance)
if this is love
(please)
let nothing change...
without us opening up to anyone...
until the day our lives burn away

TWO ROSES
(for an instance)
if you're a rose
(in this way)
while you decorate that vase
I'm fine with just gazing at you forever
without ever touching you
TWO ROSES
(for an instance)
if you're a rose
(for all eternity)
let me see you here with my own eyes
even if that flower were to wither and fall
all of you is dear to me

0 comments: