FLOWER FLOWER (YUI) - Aki (秋)
Japanese暗い森
しずくの音
すませば聞こえてくる
優しい風
吹きつけるのは傷をいやす
あの時はわからないことばっかりあるけど
今ならわかるよ伝えたい
そっとあしたを
そっとてらして
つなぎとめたいことばかり
ずっと忘れない
残してくれたもの
こんなに暖かいよ
心にしみてく
記憶の中
繰り返してる
こわれたテレビみたい
傷ついたら
なおせないもの
あるって知った
取り戻せ
可能なら
どうしよう
深いみぞ
うめたい
あなたはどこにいるの
ずっと待ってた
ずっと信じて
あの日に戻れたのなら
ずっと待てない
残像を薄めてく
気づけないことばかりが
私を責めるの
優しい歌を口ずさめば
ほら見えてくるよ
見えてくるよ
そっとあしたを
そっと照らして
つなぎとめたいことばかり
ずっと忘れない
残してくれたもの
こんなに暖かいよ
心にしみてく
Romanized
Kurai mori
Shizuku no oto
Sumaseba kikoete kuru
Yasashii kaze
Hukitsukeru no wa kizu wo iyasu
Ano toki wa wakaranai koto bakkari aru kedo
Ima nara wakaruyo tsutaetai
Sotto ashita wo
Sotto terashite
Tsunagi tometai koto bakari
Zutto wasurenai
Nokoshite kureta mono
Konnani atatakai yo
Kokoro ni shimite ku
Kioku no naka
Kurikaeshiteru
Kowareta terebi mitai
Kizutuitara
Naosenai mono
Arutte shitta
Torimodose
Kanou nara
Dou shiyou
Hukai mizo
Umetai
Anata wa doko ni iruno
Zutto matteta
Zutto shinnjite
Ano hi ni modoreta no nara
Zutto matenai
Zannzou wo usumeteku
Kidukenai koto bakari ga
Watashi wo semeru no
Yasashii uta wo kuchizusameba
Hora miete kuru yo
Miete kuru yo
Sotto ashita wo
Sotto terashite
Tsunagi tometai koto bakari
Zutto wasurenai
Nokoshite kureta mono
Konna ni atatakai yo
Kokoro ni shimite ku
Translation
In the dark forest,
The sound of dew,
Will reach your ears, if you hear carefully.
The tender wind,
By its blow, heals my wounds.
I didn't understand many things back then.
But I want to tell you, that now I do.
Gently tomorrow,
Gently we will shine on,
Full of things to embrace.
I will never forget,
What you left behind for me.
With such warmth,
It permeates my heart.
Within my memories,
It keeps repeating,
Like a broken TV.
If you got wounded,
Some wounds can't be healed.
That, I realized.
Get it back,
If possible.
What can I do?
These deep gaps.
I want to fill up.
Where have you gone?
Always, I've waited.
Always, believing.
If only we could go back to those days.
I can't wait forever.
The memories about you fade away.
Only blame me,
Of what I can't realize.
If I hummed a song softly,
Look, it comes in sight!
It comes in sight!
Gently tomorrow,
Gently we will shine on,
Full of things to embrace.
I will never forget,
What you left behind for me.
With such warmth,
It permeates my heart.
Credit to YUI-Lover Forum, Kikino!, Spring-san, Tetulou Haluta, flo(w)ish
Please correction if wrong
do u have in moji (japanese lyric) ??
ReplyDeleteMoji by Spring-san added, i'm so sorry for late reply your comment :)
ReplyDeleteThank you for the lyrics I love thissong and loved the movie ^_^
ReplyDelete